-من خواهان كسب آزاديهاي مشروع
-من خواهان كسب آزاديهاي مشروع خود به عنوان يك انسان آزادم.
-من خواهان كسب آزاديهاي مشروع خود به عنوان يك انسان آزادم.
-من خواهان كسب آزاديهاي مشروع خودم از طريق ÙØ±Ø§Ø± از همه نيرنگها Ùˆ دوروييها Ùˆ چاخانهاي شاخداري است كه ميگويي به عنوان يك انسان آزاد زيينده در جامعه اي مدني هستم.
-تو خيلي از خود راضي Ùˆ مغرور Ùˆ متكبر Ùˆ بالاتر از همه اين ØØ±Ùها ديكتاتور هستي Ùˆ خواهان برقراري سيستمي توتاليتر Ø¨Ø±Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ از آرمانهاي مطلق گراي خودت بر ذهنيت من هستي. من تو را به هد٠نيل به آن چيزهايي كه بالاتر Ú¯ÙØªÙ… نميخواهم. پيشته!
-من خواهان كسب آزاديهاي مشروع خود به عنوان يك انسان آزادم.
-خدا -بدون توجه به وجود يا عدم وجودش- ميداند. خدا ميداند كه من ميخواهم آزاد شوم از دست تمام بندها Ùˆ قيدهاي تو.”
اين ترجمه-تاويلي انسانگرايانه (اومانيستي!) از بخش آغازين شعر I want to break free از مرØÙˆÙ… Queen بود. بقيه بخشهايش را ØªÙØ³ÙŠØ± نكردم چون به Ù†ÙØ¹Ù… نبود. (مثلا اينكه كسي بابت اينكار به من پولي نميداد Ùˆ همه ميدانند كه ناشران چقدر خسيسند Ùˆ همچنين دلايلي مشابه… (; )