غلط‌نویسی هنر نیست!
* دوست‌ای Ùیس‌بوکی دارم Ú©Ù‡ هر وقت «status»ای می‌گذارد با خیال راØت می‌توانم شرط ببندم Ú©Ù‡ نوشته‌اش غلط املایی یا دستوری‌ای دارد. این دوست‌ ایرانی‌مان البته معمولا به زبان پارسی نمی‌نویسد، اما غلط غلط است Ú†Ù‡ انگلیسی باشد Ú†Ù‡ پارسی Ùˆ Ú†Ù‡ اسپرانتو! به ویژه‌ این‌که تازه‌کار هم نباشی Ùˆ دست‌کم چند سال باشد Ú©Ù‡ روزمره از آن زبان استÙاده کرده باشی.
راست‌اش را بگویم خجالت می‌کشم بگویم Ú©Ù‡ ای دوست عزیز، Ùلان کلمه‌ات را اشتباه نوشتی – مخصوصا Ú©Ù‡ آن عزیز، Ú©Ù‡ به او ارادت دارم، دوست نزدیک‌ام هم نیست. اما اگر این‌جا را می‌خوانی، لط٠کن Ùˆ پیش از انتشار نوشته‌ها از یک غلط‌گیر استÙاده Ú©Ù†. نوشته‌ات زیباتر می‌شود.
* ای کسان‌ای Ú©Ù‡ از Ùرهنگ والای ایرانی سخن می‌گویید! ای آن‌هایی Ú©Ù‡ شکوه ایران‌زمین برای‌تان از نان شب واجب‌تر است! ای آریایی‌های Û²ÛµÛ°Û° ساله! ای پاس‌داران بیدار خلیج همیشه پارس! ای امضاکنندگان تومارهای رنگارنگ! ای سیاست‌مداران منتقد دولت Ùˆ Øکومت! ای عالمان Ùرهنگی، ای ناقدان اجتماعی، ای منورالÙکرها، ای بزرگ‌مردان! جان مادرتان penglish ra bikhial shavid!
8 thoughts on “غلط‌نویسی هنر نیست!”
به خدا قسم!
يعني اين قدر غلطاش زياده؟
به بوگی: کمی پیاز داغ‌اش را زیاد کرده‌ام. (; اما هم‌چنان قابل توجه است.
نمی دونم چرا از هر Ú†Ù‡ بگذرم از غلط املایی نمی توانم بگذرم.(خنده) بدجوری قلقلکم Ù…ÛŒ دهد Ú©Ù‡ بگویم بابا جان اشتباه نوشته ای Ùˆ اغلب هم Ù…ÛŒ گویم. غلط املایی از نظر من یه جوری مرتبط با شخصیت Ùرد Ùˆ گره خورده با اونه .داشتن غلط املایی متعدد از نظر من نشان از بی دقتی ØŒ بی اهمیتی ØŒ نداشتن ØاÙظه ÛŒ نسبتا خوب برای یه یاد سپردن ویه سری Ùاکتورهای دیگه هست Ú©Ù‡ به شدت Ùرد مقابل را از چشمم Ù…ÛŒ اندازد.
تبصره:البته ،یکی دو مورد تا نهایتا پنج مورد برای اÙراد بالغ Ùˆ رشید Ùˆ رشیده ( Ú©Ù‡ به دلیل اختلا٠نظر علما در تعیین سن بلوغ ،تخÙی٠چشم گیری قائل Ù…ÛŒ شویم Ùˆ سن بالای 18 سال را در نظر Ù…ÛŒ گیریم )بلامانع Ùˆ قابل اغماض است. (خنده)
غلط های املایی Ùˆ دستوری واقعا تو نسل ما بیداد Ù…ÛŒ کنه. خصوصا استÙاده از Ùعل هایی مث “Ù…ÛŒ باشد”. واقعا Ù…ÛŒ ره رو اعصاب آدم!
من منظورتان را از جمله‌ی آخر نمی‌Ùهمم. منظورتان این است Ú©Ù‡ نوشتن Ùارسی به خط لاتین را بین خودمان ممنوع کنیم؟
به Ù…Øسن مومنی: نه Øالا «ممنوع» به معنای گناه غیرقابل بخشش Ùˆ یا غیرقانونی، اما دست‌کم پارسی‌نویسی به الÙبای لاتین را ناپسند بداریم Ùˆ تا جای ممکن چنان نکنیم. به عبارت دیگر: اگر امکانات پارسی‌نویسی در دست‌رس باشد، چرا به پنگلیش بنویسیم؟ Ú†Ù‡ مزیت‌ای دارد؟ راØت‌تر خوانده می‌شود؟ استاندارد است؟ ادبیات‌مان به پنگلیش نوشته شده است؟ به نظرم تنها دلیل عادت سخت‌تر بودن تایپ پارسی برای آن شخص است. اما این دلیل از نظر من موجه نیست. خیلی چیزها در زندگی سخت است Ùˆ Ùرد مجبور است یاد بگیرد. این هم روی‌اش!
یا یک جور دیگر: گه‌گاه پارسی‌زبانی ناشناس با من تماس می‌گیرد Ùˆ درباره‌ی Ùلان موضوع سوال می‌پرسد. اگر نامه‌اش به پنگلیش باشد (Ùˆ نه به پارسی یا Øتی انگلیسی) از خود می‌پرسم Ú©Ù‡ چرا من باید برای این شخص ناشناسوقت بگذارم Ùˆ پاسخ‌اش بدهم در Øالی Ú©Ù‡ او آن‌قدر به خود زØمت نداده تا نامه‌اش را با زبان/خطی موجه بنویسد؟