قوانین مورÙÛŒ 1. هیچ چیزی
قوانین مورÙÛŒ
1. هیچ چیزی به آن آسانی که به نظر می‌رسد نیست.
2. هر چیزی بیش از آن ØØ¯ÛŒ Ú©Ù‡ تصور می‌شود طول خواهد کشید.
3. چیزی که ممکن است خراب شود، خراب می‌شود.
4. اگر Ø§ØØªÙ…ال خراب شدن چندین چیز وجود داشته باشد،‌ آن یک خراب می‌شود Ú©Ù‡ بیش‌ترین خسارت را بزند.
نتیجه: اگر بدترین زمان خراب شدن‌ برای چیزی وجود داشته باشد، همان زمان است که خراب می‌شود.
5. اگر چیزی قابل خراب شدن نباشد، پس ØØªÙ…ا می‌شود.
6. اگر پیش‌بینی می‌کنید Ú©Ù‡ چهار Ø§ØØªÙ…ال برای خراب شدن چیزی وجود دارد Ùˆ از قبل تمهیدی برای آن‌ها اندیشیده‌اید،‌ پس ØØªÙ…ا راه پنجمی به طور غیرمنتظره به وقوع می‌پیوندد.
7. وقایع خودبه‌خود تمایل به بدترشدن دارند.
8. اگر به نظر می‌آید Ú©Ù‡ همه چیز به خوبی پیش می‌رود،‌ پس ØØªÙ…ا از چیزی صرÙ‌نظر کرده‌اید.
9. طبیعت همیشه طرÙ‌دار خرابی‌های پنهان است.
10. طبیعت یک ØØ±Ø§Ù…‌زاده است.
11. غیرممکن است Ú©Ù‡ چیزی را بی‌خدشه (foolproof) ساخت چون اØÙ…ق‌ها(fools) نابغه‌اند.
12. هرگاه برنامه‌ریزی بکنی Ú©Ù‡ چیزی را انجام دهی،‌ ØØªÙ…ا چیز دیگری به وجود می‌آید Ú©Ù‡ باید قبل‌اش انجام دهی.
13. هر راه‌ØÙ„ÛŒ مسایل جدیدی را به وجود می‌آورد.
قانون کپی‌کننده‌های مورÙÛŒ:
قابل کپی‌بودن چیزی به طور معکوس متناسب با اهمیت آن است.
قانون جاده‌ باز مورÙÛŒ:
در یک جاده خیلی طولانی Ú©Ù‡ پلی یک طرÙÙ‡ به طور Ø§ØªÙØ§Ù‚ÛŒ در آن قرار Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ است Ùˆ می‌دانیم Ú©Ù‡ تنها دو ماشین در آن جاده هستند، آن‌گاه خواهیم داشت: (1) دو ماشین در جهت‌های مخال٠هم ØØ±Ú©Øª می‌کنند،‌ Ùˆ (2) آن‌ها همیشه در سر پل به هم می‌رسند.
قانون ترمودینامیک مورÙÛŒ:
وقایع ØªØØª ÙØ´Ø§Ø± بدتر می‌شوند.
ÙلسÙÙ‡ مورÙÛŒ:
لبخند بزن … ÙØ±Ø¯Ø§ بدتر خواهد بود.
بازبینی کوانتایی مورÙÛŒ:
همه چیز، همگی با هم بدتر می‌شوند.
ثابت مورÙÛŒ:
چیزها متناسب با ارزش‌شان خراب می‌شوند.
نتیجه‌گیری Jenning از قانون مورÙÛŒ:
Ø§ØØªÙ…ال سقوط نان کره‌ مالی شده از سمت کره‌ای‌اش متناسب با قیمت ÙØ±Ø´ است.
ØªÙˆØ¶ÛŒØ O’Toole درباره قانون مورÙÛŒ:
قانون مورÙÛŒ خوش‌بینانه است.
6 thoughts on “قوانین مورÙÛŒ 1. هیچ چیزی”
salam
]Ú†Ù‡ قوانین ظریÙÛŒ .
ÙلسÙÙ‡ مورÙÛŒ:
لبخند بزن … ÙØ±Ø¯Ø§ بدتر خواهد بود.
i hate it,man morfiam:(( man khode khode morfiam
ÙلسÙÙ‡ مورÙÛŒ:
لبخند بزن … ÙØ±Ø¯Ø§ بدتر خواهد بود
in kheili omidvarkonandast.
az ghanon 10 aslan khosham nayomad ye harfe birabte..
به شیما: ØÙ‚ با شما است. ترجمه‌ی من خوب نبود. جمله‌ی اصلی The mother nature is a bitch است Ùˆ bitch هم معنای‌اش ØØ±Ø§Ù…‌زادگی نیست الزاما. این را Ú©Ù‡ Ú†Ù‡ کلمه‌ای مناسب‌تر است نمی‌دانم.